About the internship
- Students in 5th year of higher education
- Languages spoken: French + English + German or Chinese or Spanish or Italian
- Location: wherever in the world
- Length: 3 to 6 months
- Time of year: between March and August
Targeted skills
- Identify and reproduce the meaning and message of a document
- Bringing cultural elements together, comparing them and identifying the rules of sociolinguistic interaction
- Write, reformulate, restructure, condense, adapt
- Review, modify, correct, rework, optimize, harmonize and smooth translated and pre-translated texts
- Identify documentation needs and develop documentary and terminology research strategies
- Organize your dealings with the client/principal, explain/make explicit your needs and objectives, and negotiate
- Coordinate a translation project, plan, manage the organization
- Respect the objectives and commitments, and offer a quality service
- Use a variety of tools to assist in proofreading, translation, terminology, layout, document research
- Carry out a technological watch and adapt to technological developments in the translator's profession
Career prospects
- Translation project manager/officer
- Specialist translator (law, technical, scientific)
- Adaptation / localisation specialist
- Liaison interpreter
- Translation reviser, terminologist, post-editor